死驴的遗嘱

有一位农夫,诗人这样讲,

把耐苦的驴打的不像样,

它半死半活的倒在地上。

拉所法,“拉所法”:La sol fa乐音。第二句之“唷”为呼驴声。

它半死半活的倒在地上,

拉所法米乃唷。


农夫的脸儿变成了忧郁,

眼儿潮润了,不住的唏嘘,

他向着毛驴这般言语:

“驯良的驴子呀,我知道

你就要离开我死赴阴曹,

呀!我用布带来把你包。


“我为你缝做一件长衣,

长短袴用夏布来代替,

再制一套短衫和衬衣。


“起来站站,睡在地下太惨,

当生命还没与肢体分散,

赶快处分了你的遗产!”


那毛驴爬起来站立不定,

用它悲哀的,微弱的声音,

把它的遗嘱细细声明:


“我死后,头颅拿去献官,

把这双眼睛交付巡官,

把这耳朵呈给法官,


“我的牙齿拿去孝敬老人,

这嘴皮借与好色的情人,

这舌头扔给泼妇骂人。


“我的脚腿让武士抢去,

这鼻孔给烟鬼们送去,

肥厚的圣经要我的皮,


“这叫声传给唱歌的儿童,

醉汉们使得着我的喉咙,

风流的书生要我的……残缺。


“把我的……赏给牧子,

把蓟草赠与传道的牧师,

这身影追随造物的意旨。


“老头子要我蹒跚的脚步,

小孩子要我粗笨的态度,

和尚们要我虔诚的面目。”


要是谁立了这些遗嘱

不能遵守,他活该受辱;

他是大家公认的毛驴。

拉所法,

他是大家公认的毛驴,

拉所法米乃唷。